Competencies and objectives

 

Course context for academic year 2020-21

 

Este curso trata de dar respuesta a la traducción de textos escritos que están presentes en aquellas empresas de carácter internacional o multinacional, o en aquellas empresas que llevan a cabo una estrategia de internacionalización.

 

 

Course content (verified by ANECA in official undergraduate and Master’s degrees)

Specific Competences (CE)

  • CE11 : Master advanced documentation techniques.
  • CE12 : Manage professional translation projects.
  • CE14 : Master company management and administration and understand the translation market.
  • CE15 : Capacity to act as an expert intermediary in multicultural contexts.
  • CE3 : Master the registers of the speciality on one's own language.
  • CE4 : Manage rhetorical-pragmatic strategies expertly in one's own language.
  • CE5 : Acquire professional competence for the collation, proof-reading and editing of texts in one's own language.
  • CE7 : Master advanced editing techniques.
  • CE9 : Capacity for scientific systemisation and interpretation of data.

 

 

 

Learning outcomes (Training objectives)

No data

 

 

Specific objectives stated by the academic staff for academic year 2020-21

No data

 

 

;

General

Code: 42423
Lecturer responsible:
BOTELLA TEJERA, CARLA MARIA
Credits ECTS: 5,00
Theoretical credits: 0,80
Practical credits: 1,20
Distance-base hours: 3,00

Departments involved

  • Dept: ENGLISH STUDIES
    Area: ENGLISH STUDIES
    Theoretical credits: 0,8
    Practical credits: 1,2
    This Dept. is responsible for the course.
    This Dept. is responsible for the final mark record.

Study programmes where this course is taught